“Se eu fosse casada, não poderia fazer o que estava fazendo” disse a tradutora aposentada Anne West (82), uma das mulheres que faz parte do trabalho missionário de tradução da Bíblia. Huss Hersman um dos líderes do projeto, afirma que se não fosse às mulheres o trabalho não teria avançado “Se não tivesse sido por elas, ao longo dos 70 anos de história da Wycliffe, metade das traduções não teriam sido concluídas”.
Na década 1930 e 1940 as dominações não mandavam mulheres, pois, temiam por sua segurança. Porém a missão Wycliffe que trabalha na tradução da Bíblia para povos não alcançados, contou com a ajuda de centenas de mulheres que aprenderam as línguas faladas por minorias étnicas. As mesmas também contribuem com o trabalho de alfabetização.
Todos no campo missionário trabalham duro e se sacrificam muito. Mesmo assim, algumas mulheres solteiras precisam dar um “duro extra”. Embora evitem generalizações ou estereótipos, homens e mulheres envolvidos na tradução reconhecem os benefícios das habilidades mais proeminentes dessas mulheres, como a construção de relacionamentos, a inteligência emocional e a comunicação.